MARCOS WITT: LEA LA BIBLIA

Bible Scribe, el robot que transcribe la Biblia

martes, 30 de diciembre de 2008

Tres artistas alemanes llamados Matthias Gommel, Martina Haitz y Jan Zappe han creado un proyecto de lo más singular: un brazo robótico que transcribe la Biblia con el mismo tipo de caligrafía que utilizaban siglos atrás los monjes copistas en los scriptoriums de las abadías.

Como puede observar en la imagen superior, la instalación -que ha sido bautizada como bios [bible] consta de un gran rollo de papel que se va extendiendo sobre una mesa alargada al ritmo que el robot va ejecutando su trabajo.

La calidad de la caligrafía roza la perfección, pero eso tiene una contrapartida en forma de tiempo: Bible Scribe necesita 7 meses de funcionamiento ininterrumpido para copiar el contenido íntegro de la Biblia.

La instalación, que en palabras de sus autores ha sido creada para tratar de aunar en un mismo espacio dos materias a menudo tan enfrentadas como la fe y el progreso técnico y científico, está expuesta desde el domingo en el Museo de Arte Contemporáneo ZKM de Karlsruhe, donde permanecerá hasta el 19 de abril del año que viene.

REFLEXIONES NAVIDEÑAS

lunes, 22 de diciembre de 2008

(Texto Bíblico: San Lucas 2:1—7).


Primeros días de diciembre: Los Comerciantes piensan…’Por fin, llegó ya la campaña navideña y año nuevo… ¡El negocio redondo!’ Los empresarios piensan… ‘¡Diciembre! Fin de año, habrá que comprar panetones para los empleados y, aunque no nos guste, preparar las gratificaciones...’ Los docentes piensan… ‘Fin de año, preparar exámenes, llenar registros, entregar notas y, descanso…’ Los policías y efectivos de las Fuerzas Armadas, piensan… ‘Diciembre…más trabajo, tránsito congestionado, aumentan los robos, batidas en los mercados requisando juegos piro—técnicos, alerta en los puestos de vigilancia ante posibles ataques terroristas…’ Los niños piensan… ‘Regalos, ¡qué chévere!’ Los jóvenes piensan… ‘Diciembre, fin de año, la grati, panetones, champagne, fiesta, baile, diversión… ¡Excelente!’ Las amas de casa piensan… ‘Diciembre, navidad y año nuevo… Hay que comprar los pavos con tiempo, también los panetones y el chocolate, hay que armar el arbolito y el nacimiento y, ¿alcanzará para los regalos?’

Quincena de diciembre, los comerciantes invaden mucho más las calles, ofreciendo ‘lo mejor de su repertorio’ y, las imágenes de María, José, el niño Jesús, el pesebre, la estrella de Belén, la paja, los animalitos, las luces de colores y adornos para el arbolito, no se hacen faltar. Panetones de todas las marcas, gustos y sabores, nuevos y pasados se anuncian en todas partes. Los ‘papa noeles’ (símbolos navideños tradicionales) circulan por las calles, anunciando tal o cual producto…

24 de diciembre, llega el loquerío, la gente sale a comprar pavo, pollo, chocolate, panteón, regalos, como sea… Aunque al día siguiente, no tengan ni para una curita… Los cohetones y las bombardas, los cohetecillos, rascapié y ratablanca, se dejan escuchar, martirizando a perros y gatos. Doce de la noche, las campanas suenan, la gente en su casa se abraza con sus familiares y se desean ‘feliz navidad’. Se intercambian regalos, brindan las copas y se sientan a la mesa. La Televisión no se queda atrás y, los mejores largo metrajes de navidad desfilan en todos los canales. Todo es lindo, bonito y refleja una cierta felicidad.

Sólo hay uno que no la celebra… Uno que nació en ese día tan festivo y que, es alguien no recordado en la navidad. Es su cumpleaños pero, nadie se acuerda de EL; es su cumpleaños pero, nadie le dice ‘feliz cumpleaños’; es su cumpleaños pero, nadie le regala nada. La gente en todo el mundo se felicita y se abraza en este día tan especial y se regala algo, aunque sea una sonrisa.

Pero, para el dueño del santo, no hay abrazos, ni regalos. Y así, cada año, la legendaria y festiva rutina navideña hace ‘felices’ a todos, menos al que cumple años en este día. ‘Navidad’ significa Nacimiento. Y Nacimiento no de cualquier ser humano… Sino, Nacimiento del Dios que se hizo hombre… El Nacimiento de Jesucristo.

Pero, a la gente no le importa lo que Jesucristo sienta… Le da igual que sea su cumpleaños lo que se recuerda en ese día. Les es indiferente que EL esté vivo y que espera que, por lo menos, en ese día se acuerden de EL.


A la gente no les interesa celebrar su cumpleaños ni felicitarlo (como se hace entre humanos), tampoco buscan de hacerle regalos. Piensan que por tener su imagen en el ‘nacimiento’ ya cumplieron. Como si Jesucristo mismo fuese una imagen que se saca en diciembre y se guarda en enero. ¡Qué contraste! La ‘noche buena’ es buena para todos… Todos en sus casas, felices y contentos, sentados a la mesa, teniendo qué comer… Pero, cuando Jesucristo nació, no tuvo casa ni mesa. La gente de ese entonces no le permitió nacer en un mesón, echaron a sus padres terrenales de todo sitio, no les dejaron entrar en el mesón.

Hoy, 2008 años después, llega la misma fecha cada año y, cada año, la gente no le deja entrar a Jesucristo en sus casas (como antaño en el mesón). EL quiere entrar a celebrar SU cumpleaños en tu casa y mi casa, en las casas de todos… Pero, la gente quiere celebrar la navidad sin Jesucristo, quieren celebrar el cumpleaños sin el festejado. Jesucristo vino a Salvar al mundo de su Pecado, del Infierno y de la Muerte. Pero, la gente del mundo no quiere salvarse, ama su Pecado, anhela el Infierno y siente placer por la Muerte.

¿Permitirás tú que este año sea distinto? ¿Dejarás que este año y los próximos sean felices para Jesucristo? Navidad es su cumpleaños pero, no pienses que vas a recibir tú. Piensa, qué le vas a regalar a EL. EL no quiere tu dinero o tus cosas; EL no quiere venir a celebrar SU cumpleaños en tu casa, una vez al año. EL quiere que le des posada permanente en el mesón de tu corazón. ¿Le echarás de ahí, le dirás que no hay espacio? Jesucristo quiere celebrar SU cumpleaños y hacer una fiesta grande pero, dentro de ti, en tu corazón.

Pero, si tú no abres la puerta de entrada a tu vida, EL se quedará afuera una vez más. Apocalipsis 3:20, dice: “He aquí, YO estoy a la puerta y llamo, si alguno oye MI voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él y él conmigo”.

Un Teólogo dijo hace mucho tiempo atrás, lo siguiente: “Aunque naciera mil veces Cristo en Belén; si en ti no nace, perdida está tu alma”. Regálale tu vida. Pídele perdón por no haberle felicitado en todas las navidades pasadas y por todo lo malo que hayas hecho hasta el día de hoy. Y, pídele que entre en el mesón de tu corazón.

Edwin De Pascale.
PASTOR

Niños y Niñas del Programa Pan de Vida, en Lima, celebran el nacimiento del niño Dios

martes, 16 de diciembre de 2008

NAVIDAD ES JESUS


En medio de villancicos, coreografías y representaciones teatrales, los beneficiarios del Programa Pan de Vida, vienen celebrando el nacimiento de Jesús.

El día de lunes 15 de diciembre, los niños y niñas de las iglesias “Bethel”, “Mi Redentor Vive” y “Jesús, Fuente de Vida”, ubicadas en el distrito de Comas (Lima – Norte), pasaron tiempos de celebración, reflexión y diversión, al recordar que Jesús vino a nacer en un humilde pesebre por amor a toda la humanidad.

Asimismo, fue un tiempo para agradecer el apoyo recibido hasta el momento. El Pastor José Yuptón, de la Iglesia Bethel, de las Asambleas de Dios, dio las gracias a MISIUR y SBU por la labor realizada con la iglesia, como parte de la acción social que le corresponde hacer a las iglesias.

El Programa Pan de Vida es financiado por las Sociedades Bíblicas Unidas - SBU y ejecutado por la organización Misión Integral Urbano Rural – MISIUR, desde hace 10 años.
Los dos grandes objetivos de este Programa son: brindar a los niños y niñas en situación de pobreza, un desayuno nutritivo diario así como presentarles a Jesucristo, el Pan de Vida, a través de clases bíblicas acorde a sus edades.

¡OH HOLY NIGHT!

miércoles, 10 de diciembre de 2008



LA VERDADERA HISTORIA DETRAS DEL HIMNO


" OH NOCHE SANTA"



Quién no ha entonado además del popular "Noche De Paz", el también conocido himno " Oh Holy Night "- en español- "Oh Noche Santa" .


"Santa la Noche,
Hermosas las estrellas
La noche cuando nació el Señor
El mundo envuelto estuvo en sus querellas
Hasta que Dios nos envió al Salvador"
Original de Francia, paradójicamente estuvo prohibida de ser entonada en las iglesias de dicho país europeo debido a que el autor se convirtió en un político socialista y el músico nunca creyó en Jesús, pues era judío. fue adoptado por los estados abolicionistas de Norteamérica durante la Guerra Civil que enfrentó al norte contra el sur.
Lo cierto es que la canción nació a pedido de un clérigo católico quien solicitaba una poesía original en ocasión de la Navidad de 1847.Fue así que Placide Cappeau de Roquemaure ,entonces vendedor y distribuidor de vinos en una pequeña aldea francesa compuso esta hermosa poesía y fue honrado a compartir Su talento en la iglesia a la cual casi nunca concurría.

En una noche apacible viajando en coche a la capital francesa , con su pluma en mano y sobre un cuaderno de notas, Placide Cappeau escribió : "Santa la noche , hermosas las estrellas ,la noche cuando nació el Señor".
Pero Placide quien era testigo de la vida pueblerina y de los rencores y vicisitudes de su pueblo siguió escribiendo:
" El mundo envuelto
Estuvo en sus querellas
Hasta que Dios nos envió al Salvador"
Fue así que usando el evangelio de Lucas como base de su composición, imaginó ser testigo presencial ( en forma virtual, diríamos hoy) del mismísimo nacimiento de jesús.
A pocas horas del viaje y llegando a París, este famoso canto navideño ya estaba compuesto y listo a ser presentado al requerimiento del clerigo encargado, pero la composición sólo estaba en poesía y por ello , Placide buscó el apoyo del musico, Adolphe Charles Adams para darle la entonación musical.
Este hermoso himno navideño fue dejado de entonar en las iglesias y capillas catolicas francesas al conocerse que el autor de la letra se había convertido al socialismo y el músico era nada menos que de origen judío.
Fue así que el escritor norteamericano –John Sullivan Dwight–descubrió la riqueza del mensaje y de la musica de este bello himno y lo introdujo a los estados unidos , país en el cual él era un ardiente abolicionista.

El himno regresó a europa en 1871 y fue entonado en la navidad y en medio de la Guerra que enfrentaron a los ejercito franco-prusianos en la tregua de 24 horas que se dieron en ocasión a la navidad.
Este hecho permitió que el conocido canto navideño regrese a Francia como señal de paz
El autor de la música ,Adams ya había muerto y el autor de la letra Cappeau y el adoptante Americano Dwight ya era ancianos cuando en la navidad de 1906, OH HOLY NIGHT se convirtió en la primera canción en ser transmitida a través de las ondas de radio y traspasar las fronteras y las distancias que su compositor nunca había imaginado.

ENCUENTRO POST SINODAL CONGREGO EN LIMA A BIBLISTAS LATINOAMERICANOS

sábado, 29 de noviembre de 2008


Lima, 29 Noviembre .- Cuarentiocho líderes latinoamericanos entre quienes se encontraban sacerdotes, traductores ,biblistas y ejecutivos de las Sociedades Bíblicas Unidas se reunieron en el centro de retiros “ Villa La Paz”– Chosica , a fin de analizar proyectos comunes tomando como base las 55 proposiciones elevadas al Papa Benedicto XVI por el último Sínodo de Obispos llevado a cabo en el Vaticano el pasado mes de octubre.
Se proponen cambios significativos en las homilías, las catequesis y la forma de presentar la Palabra de Dios a los feligreses utilizando expresiones artísticas y culturales, así como el uso de lo más avanzado de la tecnología digital.
De esta manera, el best seller más antiguo y más leído :la Biblia dejará de ser un libro de complicada interpretación y se adoptará una nueva metodología popular y sencilla en su enseñanza y reflexión, método que la Iglesia Católica ha denominado LECTIO DIVINA , así lo manifestó Ricardo Grzona Promotor interconfesional de las Sociedades Biblicas Unidas.

NAVIDAD 2009: UN CRISTO DE CHOCOLATE SE PROPONE DESPLAZAR A PAPA NOEL


Un Jesucristo de chocolate que lleva por nombre "Gold Jesus" y que se propone desplazar a Santa Claus o Papa Noel de los supermercados ha desencadenado todo un debate en Alemania y levantado ampollas entre los círculos eclesiásticos.
Frank Oynhausen, el artífice de este dulce, que tiene el aliciente de ser biológico, asegura a Efe haber cumplido su primer objetivo, que es que "Jesucristo vuelva a estar en boca de todos" y sueña con que sus figuras "desplacen a Santa Claus" de los supermercados, que al fin y al cabo es "un invento norteamericano".
Es lo que puede leerse también en su página web (www.goldjesus.de) a través de la que se puede encargar esta controvertida figura, que mide 21 centímetros y pesa cien gramos.
-EFE-

Inauguran Plaza Parque a La Biblia



Develararon monumento alusivo a la Palabra de Dios
Las Sociedades Bíblicas de Nicaragua y el Comité Timón Pro-celebración al Día Nacional de La Biblia, llevaron a cabo un evento cristiano que lleva por lema “Con Cristo somos más que vencedores” siendo uno de sus principales invitados la juventud nicaragüense para que de una manera sana y recreativa puedan celebrar a Jesucristo y orar por los jóvenes en riesgo que están sumidos en el alcohol, drogas y problemas intrafamiliares.
Este evento llevado a cabo el pasado setiembre contó con la presencia del Presidente Daniel Ortega.
De esta manera, por primera vez en la historia de Nicaragua se dedica un parque dedicado a La Biblia, donde también se instaló una oficina de servicio para diversas actividades cristianas.
Al parque podrán concurrir las familias que tengan el deseo de hacer sus oraciones y reflexiones sobre la importancia del libro que ha contribuido a transformar la vida de millones de seres humanos en todo el mundo, dijo el Reverendo Raúl Carazo.

LA BIBLIA EN MANGA


La Biblia, pero no como se la imagina
EE.UU- La mayoría de la gente piensa que la Biblia es un libro bastante denso y sin imágenes cada vez hay más presentaciones alternativas de las escrituras que incluyen una versión en historietas japonesas (manga) y un evangelio hecho con piezas de Lego. ¿Pero cómo se sienten los cristianos ante estos intentos de divulgar la palabra?
El creador
La versión en manga ha llamado la atención -y aprobación- hasta del Arzobispo de Canterbury.La persona detrás del lanzamiento de estas escrituras es Dag Soederberg, un empresario sueco.
Al contrario de lo que parecería, no es un cristiano que intenta convertir a otras personas a su fe.
Si usted está buscando una manera alternativa de leer la Biblia, hay una gama de opciones para escoger. Aquí están las más innovadoras.

Un libro interesante para reflexionar sobre la fe



Por Melvin Rivera
Acaba de salir un libro en inglés que puede ayudar a los escépticos a reflexionar sobre sus creencias pero también le puede ayudar a usted a afirmar su fe. «The Reason for God, Belief in an Age of Skepticism» (La razón para creer en Dios, Creencia en una edad de escepticismo» por Timothy Keller (ISBN 978-0-525-95049-3) es un libro apologético que afirma la importancia de respetar a todas las personas, independientemente de sus perspectivas teológicas, culturales y políticas.

PERU: BIBLIOTECAS ESCOLARES CUENTAN CON EJEMPLARES DE LA BIBLIA.


LIMA – PERU.- Sociedad Bíblica Peruana, a través del Ministerio de Educación Peruano entregó los años 2004 y 2005 la Biblia de Estudio “Dios Habla Hoy” de las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) a las Bibliotecas Escolares de todo el territorio peruano.
La Biblia Dios Habla Hoy en su presentación de estudio fue elegida por sus características como la idónea para estar en todas las Bibliotecas Escolares. El 2004 se entregaron 13,885 Biblias y el año 2005 17,625 Biblias, siendo actualmente muy requeridas.
Para los que laboramos en la Sociedad Bíblica Peruana fue una gran alegría ser parte de este lindo acontecimiento que demandó no poco esfuerzo y ahora nos complace recordarlo dada la noticia que diputados de Brasil aprobaron Ley que obliga a tener la Biblia en bibliotecas de ese país vecino.
Por Gustavo A. Yábar F.

COMUNICADORES CATOLICOS PREPARAN ESTRATEGIA EN MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVA

miércoles, 19 de noviembre de 2008


La Comisión Episcopal de Comunicación Social de la Conferencia Episcopal Peruana y el Departamento de Comunicaciones del Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM) organizan del 3 al 5 de diciembre el "Encuentro Latinoamericano de Televisoras y Productoras Católicas"; evento que se realizará en la localidad portuaria del Callao, en Perú.

Bajo el lema "Con Visión para la Misión", el encuentro tendrá lugar en la Casa de Retiro de las Hermanas Lauritas, ubicada en el Callao; y tendrá como objetivo incentivar la producción y difusión de materiales audiovisuales para un intercambio efectivo entre las organizaciones e instituciones católicas; así como contribuir a la promoción y difusión de las actividades pastorales y la Gran Misión Continental, a la luz del Documento de Aparecida.

El evento contará con la participación de Mons. Ricardo García García, Obispo de Yauyos y Presidente de la Comisión Episcopal de Comunicaciones de la Conferencia Episcopal Peruana; y Mons. Héctor Luis Gutiérrez Pabón, Obispo de Engativá (Colombia) y Presidente del Departamento de comunicaciones del CELAM.

Asimismo, los participantes abordarán los temas relacionados al trabajo periodístico y televisivo como "Desafíos y oportunidades en los medios audiovisuales"; "Cómo implementar una comunicación de calidad desde la televisión"; "Promoción de los valores humanos en la televisión", entre otros.Más información: conamcos@iglesiacatolica.org.pe

México ya cuenta con Museo de las Sagradas Escrituras


Museo de las Sagradas Escrituras AC, tendrá como sede la iglesia central del M.I.E.P.I.A.R.. Carretones No.123 Col. Merced Balbuena en la ciudad de México, La exposición tendrá una muestra de biblias con diferentes edades y características.

La primera Biblia impresa en nuestro país, una versión en maya y otros idiomas indígenas mexicanos, la Biblia más pequeña del mundo, la utilizada por Maximiliano de Habsburgo, rollos de la Ley, textos hebreos, ediciones críticas en griego y arameo, versiones antiguas en latín y siriaco, ediciones europeas de los siglos XVI y XVII pertenecientes a grupos perseguidos por la Inquisición, traducciones a chino, árabe, coreano, francés, hawaiano, libros apócrifos y distintas ediciones, que incluyen versiones para niños, se reúnen en esta exposición itinerante que muestra a la Biblia como el libro más significativo de la cultura universal, independientemente de las fronteras que pudiera establecer las religiones, culturas o idiomas.

En el museo hay biblias de los siglos XV y XVI, más de 110 traducciones a lenguas mexicanas y en distintos soportes, pues así como surgió en tablas de piedra, tablillas de arcilla, papiro o pergamino, las hay en discos compactos, audio, sistema braille y microfichas.
Con esta exposición se busca enriquecer espiritual y culturalmente al público. Los museos, en ciertos casos, han sido un factor de transformación social positiva; buscando que las personas puedan cultivar su tolerancia. Comprenderla y dialogarla.

La historia de Jeremías» debuta con gran éxito


En esta ocasión a Jeremías no le tocó llorar, ni sufrir, más bien fue el que hizo el deleite de grandes y chicos, durante Expolit (la feria de libros y música cristiana, que se celebra todos los años en Miami, Estados Unidos).
Desde el mismo inicio de la feria hubo un público cautivo en el exhibidor de las Sociedades Bíblicas Unidas. Niños que todos los días se reunían para ver los vídeos que se presentaban constantemente y para jugar con los CD‑Rom’s interactivos de las mismas historias que se presentaban en vídeos.
Esta fue la mejor evaluación de los dibujos animados que se han producido para los niños de las Américas. Pero lo más interesante fue que los niños no querían que se hiciera ninguna otra presentación en el exhibidor, porque querían seguir viendo y aprendiendo de los héroes de la fe.

Chile: Lanzan Radio Teatro bíblico "Jesús de Nazaret":


Un grupo de católicos chilenos ha lanzado en su país una novedosa producción de teatro radial contenida en 8 CDs en los que se relata cada uno de los pasajes de los Evangelios titulada "Jesús de Nazaret".
La producción relata a manera de teatro radial los cuatro Evangelios, con una recreación del ambiente de los pasajes bíblicos por medio de sonidos de la naturaleza y otros efectos que ayudan al oyente a introducirse de manera viva en el relato.
El proyecto cuenta con la participación de reconocidos locutores nacionales como Fernando Solís, voz del "Señor Manguera" del programa infantil 31 Minutos de TVN; el locutor de spots publicitarios Patricio Gutiérrez; el locutor radial Fredy Hube; así como el actor Alejandro Trejos y el músico Daniel Lencina, considerado "uno de los maestros de la música americana".
Para el ingeniero Juan Ignacio Valdivieso, responsable de la dirección de sonido de la producción, este proyecto significó un desafío y una verdadera vuelta a la Iglesia, recibiendo recientemente el sacramento de la confirmación tras 30 años de haber estado alejado de su fe.
"Ha sido un trabajo, pero también una conversión personal, donde creo que esta la mano de Dios, lo que partió siendo un trabajo se convirtió en un apostolado", señaló.
Los CDs pueden ser adquiridos en el Club de Lectores del diario El Mercurio.

Más información: www.jesusdenazaret.cl

“La Biblia Pop” llega a boutiques y galerías de arte

La Biblia ha ganado impulso en Suecia con la distribución de la "Biblia ilustrada", en forma de revista, en un diseño creativo y original del publicista sueco Dag Söderberg.
El año pasado la Biblia tuvo un crecimiento del 50% de las ventas en Suecia, donde el 75% de la población es miembro de la Iglesia Luterana. La distribución del texto sagrado ha llegado a 90 mil ejemplares en 2007 a un país con 9 millones de habitantes.
"Llegamos a preguntar a varias personas, jóvenes y viejos, liberales y conservadores, religiosos y no, qué incorporaría actualmente al mensaje de Jesús. Y muchos de ellos fueron incluidos en el libro de Marcos", dijo Söderberg en la entrevista.

Así, el Evangelio de Marcos en el texto de la nueva Biblia viene acompañado de frases de celebridades como Bono, Angelina Jolie, Nelson Mandela, Gandhi, John Lennon y otros. Las celebridades han sido mensajeros o embajadores de la buena voluntad y de la justicia social en los tiempos modernos, justifica el editor.

Antes de llegar a las librerías el "evangelio pop" se ha vendido en boutiques, tiendas y galerías de arte. A finales de octubre, el Nuevo Testamento de Söderberg se puso en venta en el mercado de los EE.UU., al precio de 35 dólares por ejemplar, con 288 páginas. El Antiguo Testamento había llegado al mercado de los EE.UU. en 2009.
Söderberg está negociando los derechos de autor de la Biblia pop en varios países.

MATEO SALADO Y EL TRIBUNAL DE LA INQUISICION

lunes, 10 de noviembre de 2008


El 15 de noviembre de 1573, por mandato del Tribunal de la Santa Inquisición de Lima fue arrojado a la hoguera el ciudadano Mateo Salado por ser protestante. Es decir hace 435 años, fue ejecutado el primer protestante en nuestro país, a quien la historia sólo recuerda por la huaca que lleva su nombre en un distrito limeño.

PELICULA ‘AMAZING GRACE’ SE ESTRENO EN LIMA

domingo, 9 de noviembre de 2008


Esta semana la embajadora Catherine Nattleton , embajadora de Su Majestad britanica invitó a presenciar la función privada de la pelicula AMAIZING GRACE en la filmacoteca de la PUCP de San isidro, contando con la presencia de artistas, politicos netre quienes destacaban Fernando de Szyszlo , Alonso Cueto, Drusila Zileri, Diego GarcíaSayán entro otros.

Este film se basa en la historia del cristiano evangélico (metodista) William Wilberforce, que se dedicó a luchar y promover la abolición de la esclavitud en el Imperio Británico. "Amazing Grace" también se destaca en la lista de las 10 mejores películas para la audiencia adulta.

AMAZING GRACE se llama así por conocido el himno cristiano del mismo título (significa “Gracia salvadora”) compuesto por John Newton, que había sido capitán de barcos negreros durante muchos años, hasta que fue alcanzado por esta “gracia salvadora” abrazando la fe en Jesús. En una tormenta en el mar se convirtió, se arrepintió profundamente del sufrimiento causado a miles de personas esclavizadas y se hizo pastor protestante.

William Wilberforce uno de sus protagonistas, hijo de un rico mercader y huérfano a los 17 años, se traslado con sus tíos a Londres. Por su tía Hannah conoció el metodismo, denominación protestante fundada por John Wesley en el seno de la Iglesia anglicana. El metodismo sacaba la predicación a las calles, fuera de los templos, y pedía con ardor una reforma de las costumbres frente a un anglicanismo.

476 AÑOS DE LA BIBLIA EN EL PERÚ


El próximo 16 de noviembre se cumplen 476 años del encuentro del Inca Atahualpa con el padre Valverde y la entrega del "misario" que a decir del historiador y sacerdote católico, Armando Nieto Vélez, es la primera presencia de la Biblia en el Perú.

En ocasión de este 476° aniversario, será presentada el libro "LA BIBLIA EN LA HISTORIA DEL PERU" contando con la presencia de su autor, el biblista británico , Dr. William Mitchell. Serà el sábado 15 de noviembre a las 6 de la tarde en el auditorio del Colegio San Andres- Av. Petit Thouars 179-Lima 1.

CIPRIANI: LA FE DEBE ESTAR PRESENTE EN DECISIONES POLITICAS


Hoy el mundo pide a los católicos testimonio más que prédica. Cuando la corriente contraria a la fe católica es muy fuerte hay personas que se atemorizan y usan la fe como un sombrero: en el trabajo o en el ámbito público se lo quitan para que no las critiquen.
La fe debe estar presente en las decisiones políticas. No se trata de confesionalismo sino de presencia de los valores cristianos que deben plasmarse. El gran desafío de hoy es ser un testigo, así lo remarcó el Cardenal Cipriani al Diario El Comercio de Lima .

"GOOGLE - BIBLICO" ESTRENA LAS SBU

lunes, 3 de noviembre de 2008

Un nuevo, útil y eficaz buscador bíblico de las Sociedades Bíblicas Unidas se encuentra ya en servicio de los "biblionautas". Así lo ofrece desde esta semana, la muy informada página de la bibliaweb.com

Se trata de un buscador que puede en fracción de un segundo efectuar búsquedas por palabras o frases y versículos en las traducciones Reina-Valera 1960 (95), Dios habla hoy y Traducción en lenguaje actual.

Resulta pues una herramienta rápida y eficaz que las SBU ponen a servicio del lector de la Biblia, del Pastor, ministro o del simple aficionado de las Sagradas Escrituras.

El autor de esta nota, probó las bondades de este buscador y utilizó la frase "...DE DONDE VENDRA MI SOCORRO..." y casi inmediatamente aparecieron 689 referencias encontradas en la Biblia.

Este buscador especializado puede ser fácilmente ubicado con sólo hacer un click en.

http://buscador.labibliaweb.com/

Pruébalo y quedarás fascinado de contar con este "google-bíblico".


Por : Roberto Miranda

Vice-Presidente de la SB Peruana

IVAN CRUZ: YO LE DOY GRACIAS A DIOS

lunes, 27 de octubre de 2008


El bolerista Iván Cruz, ganador de Discos de Oro y últimamente autor e intérprete de los bolero-gospel: "CON LA BIBLIA EN LA MANO" y "YO LE DOY GRACIAS A DIOS", nos regala especialmente para nuestros lectores, su BOLERO-TESTIMONIO.
Asimismo, nos informó que de lunes a viernes a las 7 pm viene presentando el mensaje musical en LA ESTACION R 700 AM – "La Grande".

Sociedades Bíblicas Unidas publicará Biblia especial para jóvenes

sábado, 25 de octubre de 2008


EE.UU., (ORBITA).- Las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) pondrán muy pronto a disposición de los jóvenes creyentes la Biblia H2O, un texto completo en español de las Sagradas Escrituras basado en la Traducción en Lenguaje Actual (TLA) y cuya edición incluye ayudas específicas que responden a las inquietudes de las nuevas generaciones y orientan a los jóvenes en la fe cristiana.

Según Loida Ortiz, directora de publicaciones para las Américas de dicha fraternidad mundial, las ayudas que ofrece la Biblia H2O “son muy útiles para los adolescentes y jóvenes hispanoamericanos contemporáneos, pues satisfacen sus requerimientos espirituales y también responden a otras necesidades emocionales, familiares, relacionales y escolares, todo desde una perspectiva bíblica y cristocéntrica”.

“Es una colección de textos muy especial con la cual el joven puede identificarse, disfrutar y aprovechar, puesto que responde a sus principales inquietudes”, dijo Loida Ortiz. “Además, es muy útil para la discusión abierta y para grupos de estudio”, apuntó.

Uno de los factores más distintivos de la Biblia H2O es su texto bíblico de la Traducción en lenguaje actual, que precisamente fue desarrollado por las Sociedades Bíblicas Unidas para ofrecer una escritura fácil de entender a personas que están comenzando a leer la Biblia.

Obispos piden que se enseñe la Biblia en todas las escuelas


Roma, (ORBITA).- La Biblia es el 'gran código de la cultura universal', cada familia cristiana debe tener una en su casa y leerla y ha de enseñarse en las escuelas, también en las públicas, ya que es necesaria para encontrar la identidad histórica, civil, humana y espiritual del hombre, según el Sínodo de Obispos.

Estas afirmaciones se incluyen en el Mensaje final a los fieles de la XII Asamblea del Sínodo de Obispos, que fue aprobado hoy por los 253 prelados que desde el 5 de octubre están reunidos en el Vaticano para tratar sobre 'La Palabra de Dios en la vida y en la misión de la Iglesia', que concluye el domingo.

Además del Mensaje, los prelados también aprobarán las propuestas con las que el Papa preparará la 'Exhortación Apostólica', el documento con el que oficialmente se cierra un Sínodo y que se hace público varios meses después de la reunión. El Mensaje está dividido en cuatro partes: la Voz de la palabra: la revelación; el Rostro de la Palabra: Jesucristo; la Casa de la Palabra, la Iglesia, y los Caminos de la Palabra, la misión.

Respecto al primero, los padres sinodales señalaron que las Sagradas Escrituras son el 'testimonio' en forma escrita de la Palabra divina, 'el memorial canónico, histórico y literario que atestigua el evento de la Revelación creadora y salvadora'.

'Por tanto, la Palabra de Dios precede y excede la Biblia, si bien está inspirada por Dios y contiene la palabra divina', recordaron los obispos, quienes indicaron que la Biblia se expresa en diferentes idiomas, por lo que exige un análisis histórico y literario que se lleva a cabo a través de la exégesis bíblica.

Según los obispos, cada lector de las Sagradas Escrituras, 'incluso el más sencillo', debe saber que la Palabra tiene que ser 'adaptada para ser audible y comprensible a la humanidad' y que, si se excluye esa 'adaptación', se puede caer en el fundamentalismo.

¿Cuánto sabes de la Biblia?


¿Cuál es el libro más antiguo del Antiguo Testamento?
Muchos estudiosos están de acuerdo en que Job es el libro más antiguo en la Biblia, escrito por un Israelita desconocido aproximadamente 1500 a. C.

¿Cuál es el libro más reciente del Antiguo Testamento?
El libro de Malaquías, escrito aproximadamente 400 a. C.

¿Cuál es el libro más antiguo del Nuevo Testamento?
Probablemente el libro de Santiago, escrito aproximadamente en 45 d. C.

¿Cuál es el libro más reciente del Nuevo Testamento?
Apocalipsis es el libro más reciente del Nuevo Testamento, escrito aproximadamente 95 d. C. por el Apóstol Juán.

¿En qué idiomas se escribió la Biblia?
La Biblia se escribió en tres idiomas: Hebreo, Arameo, y Griego.

DISCURSO DEL PAPA SOBRE LA BIBLIA.

miércoles, 22 de octubre de 2008

Puede escuchar el discurso del Papa Benedicto XVI


LA BIBLIA : Primeras y últimas noticias



El escritor francés León Bloy escribió en uno de sus libros la siguiente frase para el bronce: "Cuando quiero saber las últimas noticias, leo a San Pablo". Bloy era un hombre de mucha fe, y como tal pensaba que el mundo moderno debía ser reevangelizado. Algunos estuvieron de acuerdo con él, pero se equivocaban; sólo tenían creencias heredadas de sus abuelos, pero no esa luz espiritual que desde Abraham hasta hoy llamamos fe.

Parafraseando a Bloy, hoy podríamos decir: "Cuando quiero saber las últimas noticias, leo la Biblia". Y más de alguno puede estar de acuerdo con esto, pero se equivocaría si cree que para eso debe remitirse sólo al Nuevo Testamento, porque el Antiguo sería, supuestamente, demasiado "viejo"... La verdad es que la Biblia es un todo indisociable, y en ella encontramos paradojas estimulantes para el pensamiento moderno. Sara, esposa de Abraham, dio a luz a Isaac cuando ambos eran viejos, porque en la Biblia lo estéril germina, lo viejo rejuvenece y lo muerto resucita.

El Génesis no es un libro científico, pero leído con discernimiento demuestra ser capaz de prever y comentar los acontecimientos actuales mejor que nuestros cientistas políticos y nuestros economistas. Por ejemplo, la serpiente del paraíso, oráculo del paganismo, sedujo a la primera humanidad enseñándole la sabiduría de los dioses civilizadores de Mesopotamia y Canaán, esto es, el proyecto constructor del mundo impulsado por el orgullo y la desmesura del poder ("seréis como dioses"). Poco más adelante nos encontramos con un imperio cuya capital era la sin par Babilonia, cuyos ciudadanos "farsanteaban" con su célebre torre (Zigurat) capaz de tocar el cielo, mientras les hacían la vida imposible a otros pueblos. Fue una manera particularmente lúcida de caracterizar a nuestra modernidad, y con cuatro mil años de anticipación; vale decir, proyectos devastadores, negocios de guerra, megápolis y torres que desafían al cielo, con la consecuente confusión de lenguas y sus ochocientos millones de seres humanos que padecen de hambre crónica (cifra de la FAO).

En la Biblia, las primeras y las últimas noticias se confunden.

GASTÓN SOUBLETTE

Un “faenón” condena a Magaly Medina ¿cortina de humo?

Lima - Perú, (ORBITA).- En momentos en que toda la opinión pública enfocaba su atención en el caso de corrupción de Discover Petroleum, una nueva noticia irrumpe en la agenda periodística del país: la detención de la periodista Magaly Medina.

La difamación, la violación a la intimidad y la privacidad vulnerada han sido recurrentemente, el contenido y la comidilla de su programa de espectáculos y de la farándula local durante estos últimos años.

Inmiscuirse en la vida privada de artistas, empresarios y deportistas se convirtió en el negocio màs rentable que logro descender el titulo de periodista al autodenominado tìtulo de “URRACO”.

Lo cierto es que, tenga o no tenga razón la jueza del 27ª Juzgado Penal de Lima, la hoy sentenciada Medina, no era primeriza en estos procesos judiciales, sino que ya había sufrido sentencias condicionales en diferentes procesos y querellas ante el Poder Judicial, por lo que la conducta procesal de la referida animadora de televisión ya era reprochable y provocaba ella misma el agravamiento de su situación jurídica .
Lamentablemente, el impacto de la noticia opaca a otras que rigieron en estos días al país, entre ellas la instalación del Gabinete Simon.

Bien podría tratarse de una maniobra de inteligencia que aprovecha la popularidad de la periodista de espectáculos, o bien podría tratarse de una infeliz pero necesaria coincidencia de sancionar con justicia y dureza esta conducta deplorable de llevar a las pantallas y ventilar la vida intima de personas públicas o no tan públicas.

Creemos que ni lo uno ni lo otro debe ser aceptado por la opinión pública, que debe de discernir cuando se trata de distraer la atención de la población y reemplazar la agenda del país por temas banales pero que lamentablemente son de interés de un grueso de la población.

Magaly Medina desde hoy reemplaza a Rómulo León Alegría de las portadas y titulares de los medios de comunicación. Los taxistas, las esquinas, bares y cafetines sólo hablan de la cortina de humo que llegó a opacar en menos de una hora el “FAENON” de los corruptos.
Esperemos que todo regrese pronto a la tranquilidad y que pongamos las cosas en su justo lugar, la corrupción, la inflación, la crisis política deben ser analizadas debidamente. No nos dejemos distraer. Ese es nuestro deber.
Dr. Moisés Miranda

Angelina Jolie, portada de la Biblia Iluminada

miércoles, 15 de octubre de 2008


Suecia, (ORBITA).- Un grupo de ex ejecutivos publicitarios suecos, devotos del diseño, no han podido elegir mejor momento para lanzar una versión ultramoderna de las Sagradas Escrituras que este otoño puede batir todos los récords de ventas.

Esta versión ultramoderna de la Biblia, llamada la Biblia Iluminada, tenía como objetivo sacar el Antiguo y el Nuevo Testamento de sus tradicionales versiones de libro y transformarlos en una atractiva revista con páginas satinadas y fotografías llamativas que incluyen desde la superestrella Angelina Jolie hasta al defensor de los derechos civiles Martin Luther King. Esta primera publicación que tiene a la Reina de la Solidaridad, Angelina Jolie, en portada, bien podría confundirse a primera vista con revistas como Vogue o Vanity Fair.

La Biblia Iluminada combina en su interior las milenarias palabras bíblicas con fotos de famosos, personajes de actualidad, titulares potentes y entrecomillados impactantes. O sea, una fashion Biblia en toda regla.

Sin duda el negocio creado por los suecos promete y esta primera publicación, que sólo ofrece El Nuevo Testamento, es sólo el comienzo porque, conscientes del poder de venta de las celebridades, sus creadores han decidido dejar el Viejo Testamento para un segundo ataque en el mes de Marzo.

Estoy segura que ni Angelina Jolie, acostumbrada a llenar cines, agotar revistas del corazón y viajar por el mundo luchando por la recuperación de los pueblos en guerra, se esperaba el poder que ejerce su propia imagen en la venta de Biblias.

"Hay una gran parte de la población que se considera inteligente, educada, concienciada, pero que no es especialmente religiosa y que no ha leído la Biblia. Probablemente, esa gente séría más sensible a lo que ocurre a su alrededor si pudiera leer el libro", ha dicho Larry Norton, un ex ejecutivo de la publicación y presidente de 'Bible Illuminated', empresa que ha sacado adelante el proyecto.

HOMENAJE A ENCARGADO DE LA COMISION BIBLICA DE CUBA


La Habana, 12 de octubre, 2008. La 1ra. Iglesia Presbiteriana Reformada de La Habana ha rendido en la mañana de hoy un merecido homenaje al Rev. José López (Pepe) por su labor al frente de la Comisión Bíblica del Consejo de Iglesias durante la presidencia de ocho distintos líderes durante treinta años, con una distribución cuidadosa y transparente de más de dos millones de Biblias y Nuevos Testamentos, así también como otras informaciones relacionadas con la Biblia. El hermano "Pepe" pasará a disfrutar de su jubilación a partir de enero del próximo año.

El Dr. Isaac Jorge, Pastor Honorario, leyó un mensaje del Rev. Héctor Méndez, Pastor de la Iglesia que se encuentra en EEUU e hizo entrega de una placa de reconocimiento a nombre de la Iglesia al Rev. López.

Este hermano nos trajó el vibrante mensaje de la mañana sobre ¨La Biblia en la Educación Cristiana¨, a partir de la lectura de 1ra. de Timoteo 4:13, donde Pablo insta al joven a la lectura, exhortación y enseñanza de las Escrituras.

Realizó el Pastor un merecido tributo a todos los que han enseñado bien la Biblia a través de los años, mencionando al Rev. Robert Wharton, Rev. Francisco Norniella, maestro René Castellanos, Rev. Rodríguez Hidalgo, al amado Rafael Cepeda, maestro Isacc Jorge, Rev. Miriam Ortega, presbítero Nelson Dávila y al Rev. Alberto I. González Muñoz, entre otros.

Un legado de enseñanza y distribución de Las Buenas Nuevas donde muchos otros nombres pueden ser añadidos.

Gracias a Dios por la vida de todos ellos y lo que "Pepe" a lo largo de esos treinta años de pastorado especial ha legado a la nación cubana y toda la iglesia cristiana.

La Biblia día y noche

martes, 7 de octubre de 2008

Ciudad del Vaticano, Roma – Con la frase “en el principio” del libro del Génesis, el papa Benedicto XVI dio inicio este domingo a un maratón de lectura de la Biblia en la televisión italiana.

La televisora estatal RAI arrancó así el programa La Biblia Día y Noche, en el que el Papa leyó el primer capítulo del Génesis, los versículos que hablan de la creación del mundo.

El maratón presentará a más de 1.200 personas que leerán el Viejo y Nuevo Testamento a lo largo de poco más de siete días y seis noches.

Aunque el pontífice leyó su segmento desde el Vaticano, la mayor parte de la lectura será realizada en vivo en la basílica de la Santa Cruz de Jerusalén, levantada en el siglo IV en Roma.

Al concluir su lectura Benedicto XVI, quien apareció en una pantalla gigante montada en la iglesia al inicio del maratón, continuó el obispo Ilarion, representante de la Iglesia Ortodoxa Rusa.

Roberto Benigni, director cinematográfico ganador del Oscar, fue uno de los participantes en la lectura de este domingo.

Se concentró una multitud frente a la basílica, la cual estaba llena de fieles. La fachada fue iluminada con antorchas.

De vez en cuando se hacía sonar música cristiana o judía entre capítulos y el cantante de ópera Andrea Bocelli encabezó el primer interludio del día al entonar Bendito sea el Señor, de Bach.

“La palabra de Dios entrará en las casas y acompañará las vidas de las familias y los individuos”, dijo Benedicto XVI en torno al programa luego de la tradicional bendición del domingo. “Si es bien recibida, esta semilla tendrá frutos abundantes”.

El Sumo Pontífice fue relevado por el obispo Ilarión del Patriarcado de Moscú; seguido por Domenico Maselli, pastor de la Iglesia Evangélica de Italia y después, el cineasta Roberto Begnini se encargará de leer el capítulo 4 (la historia de Caín y Abel) y el 5 (los primeros patriarcas).

A Santa Cruz de Jerusalén acudieron también este domingo el ex primer ministro de Italia, Guilio Andreotti, y directores de medios de comunicación, como Giovanni Maria Viancomo del Osservatore Romano y Ferruccio De Bortoli del “Sole 24 ore”, además de varios cardenales.
En varios idiomas

Aunque el idioma más utilizado será el italiano, la Biblia también será leída en los próximos días en árabe y en griego.

Se trata de una iniciativa sin parangón promovida por la televisión pública italiana (RAI), que retransmitirá el directo más largo de la historia, un total de 139 horas de lectura de los 73 libros que componen el texto bíblico, desde el Génesis al Apocalipsis, con un total de 1.141 pasajes y 800.000 palabras.

Los 1.250 lectores que intervendrán en el recital provienen de 50 países, entre ellos, 40 padres sinodales de los cinco continentes; varios embajadores; políticos como el ya mencionado Andreotti o el anterior presidente de Italia Carlo Azeglio Ciampi y personajes del mundo del espectáculo, del deporte y del Ejército, entre otros.

Durante la lectura se alternarán también obispos católicos y ortodoxos y representantes de la Iglesia Reformada, de los Neocatecumenales, de Acción Católica, de los Focolares y de San Egidio.

¡ IMPRESIONANTE ! : ESCUCHE EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO

El Padre Nuestro en la lengua materna de Jesús, podrá ser escuchado con solo hacer un click

en el centro de la pantalla que ves a continuación.

Gracias a la tecnología Youtube, podemos apreciar esta hermosa oración, tal como el señor
Jesús se la enseño a sus discípulos.

El Padre Nuestro o Lord’s Prayer como la llaman en inglés es la mas sublime muestra de reconocimiento y sumisión de Jesús hacia su padre.

Escúchela y compártela

VIDEO 1 : PRESENTACION


VIDEO 2 : PADRE NUESTRO

¿Es pecado ser sexy? Beyoncé: fe, fama y belleza

Hace unos meses apareció un video clip titulado “Beautiful Liar” con las cimbreantes figuras de Beyoncé y Shakira, pero muy pocos conocen del origen evangélico de la diva afro-americana que empezó su carrera en el coro de la Iglesia.
DE HOUSTON PARA EL MUNDO Nacida el 4 de Septiembre de 1981, en el seno de una familia de clase media en Houston Texas, Beyoncé Giselle Knowles, hija de una diseñadora de modas y un productor musical, desde muy pequeña puso de manifiesto una marcada creatividad que pronto volcó a la música.
Impulsada por su padre, con sólo 9 años de edad, formó en 1990, uno de los grupos femeninos de rythm & blues más exitosos de la industria musical de todos los tiempos: Destiny´s Child.
LA IGLESIA, EL BAUTISMO Y SU PASTOR En su biografía encontramos que declara haber experimentado el "nuevo nacimiento " y haberse bautizado en la Iglesia Metodista Unida de San Juan, siendo su pastor y guía espiritual el Rev. Rudy Rasmus.
UN LOOK SENSUAL A pesar de su profunda fe cristiana, el arte musical la llevó a adquirir una nueva apariencia que hacía resaltar no sólo su voz sino su figura femenina de modo tal que pasó a ser no sólo una VOZ sino una figura anatómica reconocida.
SEXO Y ESPIRITUALIDAD Según, José de Segovia, periodista español, desde la época de Destiny´s Child, Beyoncé ha comenzado siempre sus conciertos después de reunirse con otros cristianos del equipo en oración. No tiene miedo de hablar en el escenario de Dios y canta canciones gospel, algunas originales y otras versiones suyas de ciertos clásicos. Asiste en Houston a la iglesia, pero si está fuera, lee también la Biblia y ora.
Una vida cristiana ejemplar, diríamos, pero muchos creyentes han mostrado las contradicciones que hay entre su espiritualidad y el erotismo que promueve en todas sus apariciones públicas, anota Segovia.
CONCLUSIONES Por ello, y a la luz de la Biblia encontramos consejos especialmente dirigidos a la mujer acerca del atavío, de las prendas de vestir, asimismo sobre los pecados que se cometen en el corazón y con la sola ocasión de pecar o inducir al pecado ,el hedonismo y la sensualidad.
¿Es Beyoncé consciente de eso? ¿Se siente piedra de tropiezo? ¿Es incompatible su fe con su apariencia externa que provoca sensualidad al vestir y al bailar? La Biblia no critica la belleza, al contrario la resalta, en el caso específico de Esther o del aspecto hermoso de algún otro personaje del antiguo testamento.
Lo que sí resultaría para un cristiano perjudicial es el uso morboso o sensual que su imagen pueda provocar. ¿Es pecado ser sexy? Ud. tiene la respuesta.
Por: Roberto Miranda

NIÑOS AYACUCHANOS MUESTRAN SUS DIBUJOS POR EL MES DE LA BIBLIA

miércoles, 1 de octubre de 2008

Niños del CEDIN DE SOCOSCOCCHA de Ayacucho


Judith
Maritza
Roger Alvaro

Yosifer

¿CONVIENE A LOS CRISTIANOS UN ESTADO LAICO?”



Lima - Perú, (ORBITA).- Mucho se ha tratado acerca de la conveniencia de la LAICIDAD en nuestros países de fuerte arraigo católico, e incluso la laicidad ha sido utilizada como sinónimo de igualdad religiosa y se han erigido banderas de tolerancia y libertad de cultos a su sombra..
Pero la laicidad tal como ha sido aprobada en la Constitución Ecuatoriana el último domingo 28 de setiembre, se presenta mas bien como una amenaza y un peligro al ejercicio y a la profesión de la fe.
En efecto, la eliminación de valores o referencias cristianas-católicas en el ceremonial, protocolo y usanza de ritos y liturgias no sólo serían desterradas, sino todo aquello que contiene la tradición y el valor cultural y religiosos en el pueblo Ecuatoriano.
Con 444 artículos, lo cual la convierte en reglamentarista, la novísima Constitución Ecuatoriana obedece a la coyuntura política y al afán para algunos, reeleccionista del Presidente Rafael Correa, lo cierto es que incluye todo un capítulo de derechos sociales de los ciudadanos que son denominados como DERECHOS DEL BUEN VIVIR.
Obviamente el gobernante de turno, ha mezclado y efectuado una simbiosis de cultura indígena y occidental pues resulta pintoresco que se incorporen los principio incas en lengua quechua: Ama killa, ama llulla, ama shwa (sic).
No basta en una constitución política invocar la protección de Dios sino plasmar principios y valores axiológicos que condigan con esta invocación.
Sin embargo es parte de la cultura, tanto en actos públicos como privados, la invocación y ceremonial religioso, pese a que la separación Iglesia-Estado se encuentra presente desde el siglo pasado en Ecuador, y donde las prácticas políticas de distintas iglesias mantienen posiciones de manera pública y con afán de influir en toda la ciudadanía frente a las decisiones de los gobiernos.
Recordemos que la Declaración Universal de la Laicidad del siglo XXI l, en su art. 4°, se define como “la armonización, en diversas coyunturas socio-históricas y geopolíticas, en tres principios: respeto a la libertad de conciencia y de su práctica individual y colectiva; autonomía de lo político y de la sociedad civil frente a las normas religiosas y filosóficas particulares; no discriminación directa o indirecta hacia seres humanos”.
De otro lado, el énfasis en lo laico se nota desde el primer artículo de la novísima Carta Magna ,en la cual se define al Estado ecuatoriano como laico, luego en el art. 3° inc 4. se establece :
“Garantizar la ética laica como sustento del quehacer público y el ordenamiento jurídico”, asimismo se garantiza la NO DISCRIMINACION religiosa y se incluye la no discriminación a los portadores de VIH.
Asimismo, en su art. 67° se reconoce: El derecho a practicar, conservar, cambiar, profesar en público o en privado, su religión o sus creencias, y a difundirlas individual o colectivamente, con las restricciones que impone el respeto a los derechos.
El texto afirma : “El Estado protegerá la práctica religiosa voluntaria, así como la expresión de quienes no profesan religión alguna, y favorecerá un ambiente de pluralidad y tolerancia”. Ahí viene el peligro, pues se puede favorecer una “cultura agnóstica “ , “una cultura anti-eclesiástica” que significarais el rechazo de nuestros principios cristianos.
A diferencia de la Constitución Política del Perú, los textos constitucionales ecuatorianos no han mencionado a la Iglesia Católica ni la han reconocido por su aporte cultural en la época colonial ni republicana.
¿Abre un Estado Laico la posibilidad de aprobar matrimonios homosexuales, aprobar la adopción de hijos por parejas gays, prohibición de dar licencias a iglesias o imponerles tributos como empresas comerciales? ¿Tiene el estado laico, cánones morales ? ¿Obedece una tabla de valores? ¿Es el estado laico anti-religioso?.
Son preguntas que debemos hacernos antes de aplaudir la LAICIDAD como solución a la desigualdad religiosa.
Sin duda, es un texto que puede ser manipulado y malinterpretado y ahí el peligro de caer en nuna sociedad anti-religiosa, agnostica, en pocas palabras en un ESTADO LAICO. (Roberto Miranda Abogado y ex parlamentario del Congreso del Perú)

Setiembre 30: Día del Traductor.

martes, 30 de septiembre de 2008


Desde Cuba


Por Rev.José López.

La Habana, setiembre 28, 2008 (ALC-LaBibliaWeb). El 30 de setiembre es el Día del Traductor (en todas las variantes de esa gran labor: Oral, escrita, por señas, etc.), que se celebra en homenaje a San Jerónimo por su labor de Traducción de la Vulgata Latina, que sigue siendo la Biblia oficial de la Iglesia Católica, publicada en 325, D.C. Por supuesto, es el día en que se le recuerda por todo lo que fue y por ello se le dedica en el Santoral.

Nuestros Traductores, que han seguido los pasos de aquel gran hombre en la Traducción de la Biblia, son dignos de todo el reconocimiento y afecto de parte de los cristianos y de los que no lo son.

Han hecho bueno el lema de Sociedades Bíblicas Unidas(SBU) de ¨poner las Escrituras al alcance de todos en un idioma que puedan entender¨.

La palabra es animarles a continuar sirviendo en tan noble labor.

Desde sus inicios, la Iglesia Cristiana tuvo una proyección misionera hacia todos los países y hasta lo último de la tierra.

Para lograr ese objetivo tenía en sus manos la Biblia, las Sagradas Escrituras, escritas en Hebreo y Griego, y desde muy temprano comenzó a llevarla a otras lenguas.

Una de las más antiguas de esas traducciones fue hecha al Sirio, conocida como la Peshitta, que significa ¨fácil¨.

Con ese mismo propósito comenzó a usar el Antiguo Testamento traducido al Griego que conocemos como la Versión de los LXX ó Septuaginta, realizada por 72 Traductores Hebreos en la Ciudad de Alejandría, Egipto, unos 250 años antes de Cristo.

Esta histórica ciudad fue la sede de la gran Biblioteca que se restablece de forma moderna por la Unesco y el gobierno egipcio. También estuvo allí una de las 7 maravillas del mundo antiguo: El Faro. A la ciudad se le puso el nombre en honor del gran Emperador Macedónico.

En el Siglo IV y después de 25 años de trabajo, San Jerónimo dio a conocer la Vulgata Latina que era una Versión Popular, ya que usó el lenguaje del vulgo, del pueblo. Durante la Edad Media, los monjes realizaron la gran tarea de conservar y copiar los manuscritos de distintas versiones de la Biblia, especialmente los textos hebreos, griegos y de la Vulgata.

Al iniciarse la Reforma en el Siglo XVI, una gran obra del Dr. Martín Lutero fue llevar de nuevo la Palabra de Dios al idioma de la gente común y la tradujo al alemán. Igualmente devolvió el canto a la congregación. Su traducción sirvió también como base al enriquecimiento y definitiva formación de la lengua germana.

Cada idioma importante tiene su historia de cómo se tradujo la Biblia al mismo y continuamente recuerdan con gratitud a los instrumentos humanos que Dios usó para poner su Mensaje al alcance de todos.

Durante los últimos siglos, y especialmente en el XX, hemos tenido una gran cantidad de nuevas traducciones a muchos idiomas. Nuestra Lengua Española se goza en ser una de las que más tiene con alrededor de 45.

El reciente 26 de Setiembre se celebró el 430 Aniversario de la presentación de la Biblia de Casiodoro de Reina en 1569, conocida como ¨La Biblia del Oso¨, revisada y presentada 33 años después, 1602 por Cipriano de Valera, llamada ¨La Biblia del Cántaro¨.

Ya la Biblia completa está en más de 400 lenguas y el N.T. y porciones de éste y del A.T. en más de 2,300. Pero recordemos que hay más de 6,000 lenguas activas en el mundo.

Reconocemos a todos aquellos hombres y mujeres que abnegadamente dedican sus vidas para la labor sacrificial de traducir la Palabra para pueblos que aún no la conocen. Dentro de las SBU el nombre del Dr. Eugenio Nida es reconocido y respetado como el gran impulsador de este trabajo en la segunda mitad del pasado siglo. Junto a él el del Dr. Wonderly, otro que dio un gran aporte a esta gran causa.

Nuestro país ha tenido la bendición y el privilegio de, a través de los Talleres de Ciencias Bíblicas que organiza la Comisión Bíblica del Consejo de Iglesias, recibir a un grupo grande de ellos que han venido a compartir sus conocimientos y experiencias con nuestras iglesias por todas las provincias. Cada año celebramos dos de los mismos.

Desde finales de los 80s nos han enseñado con placer los hermanos Traductores Plutarco Bonilla, Armando Levoratti, Pedro Ortiz, Samuel Pagán, Kees de Blois, Alfredo Tépox, Edesio Sánchez, Esteban Voth, Marlon Winedt, Cosme Damián Vivas, Elsa Tamez y otros que continúan a su vez desarrollando proyectos de traducción a lenguas indígenas en las Américas.

Nuestra gratitud al Dr. Esteban Voth, actual Director de Traducciones de SBU para las Américas que nos ha ayudado en esta labor.

También al Dr. Philip Towner, Director de Traducciones del Centro Mundial de SBU en Reading, Inglaterra y a nuestro siempre colaborador William Mittchell.

Vaya, pues, el reconocimiento, estímulo y saludo en este 30 de Setiembre a todos los que llevan adelante la noble tarea de poner

la Palabra de Dios al alcance de tantos que aún no la conocen.